Whether you are resolving a commercial dispute, pursuing a civil claim, or representing a client before a UAE court, litigation requires a precise and legally compliant paper trail. Any document submitted in court proceedings — from correspondence to expert witness reports — must be accurately translated and certified to be admissible. LangPros provides certified legal translation of all litigation documents in Dubai and across the UAE, handled exclusively by sworn translators with expertise in legal terminology and court procedures.
When You Need Litigation Translation
- Filing or responding to a lawsuit before a UAE civil or commercial court
- Submitting foreign-language evidence in Dubai courts or arbitration panels
- Cross-border disputes involving parties from different jurisdictions
- Enforcement of foreign judgments in the UAE
- International arbitration proceedings (DIAC, ICC, ADGM)
- Legal matters requiring apostilled or attested foreign documents
Documents We Translate & Certify
- Correspondence and emails between attorneys and the court
- Discovery documents and evidence bundles
- Deposition transcripts and summaries
- Pleadings (statements of claim, defences, replies)
- Motions and court orders
- Legal briefs and memoranda
- Expert witness reports
How It Works
Why Legal Teams Choose LangPros
All litigation translations are carried out by legally sworn translators recognised by UAE courts and official bodies.
Litigation documents contain sensitive information. We operate under strict NDAs and data handling protocols on every project.
Court deadlines are non-negotiable. Our project management ensures translations are delivered on time, without exceptions.
We translate litigation documents across 100+ language pairs, including Arabic, English, French, Russian, Chinese, and more.
Yes. All translations are performed by sworn legal translators and issued with an official certification stamp, making them admissible before UAE civil, commercial, and criminal courts, as well as arbitration bodies such as DIAC and ADGM.
We cover over 100 language pairs. For UAE court submissions, Arabic–English is the most common combination, but we also handle French, Russian, Mandarin, Hindi, Urdu, and many other languages depending on the parties involved in the dispute.
We offer expedited turnaround for time-sensitive court matters. Once we receive your files and assess the volume, we confirm a delivery timeline — in urgent cases, same-day or next-day delivery may be possible depending on the document type and word count.
Yes. We are equipped to manage high-volume discovery projects, including e-discovery batches, deposition transcripts, and multi-party correspondence bundles. We assign a dedicated project manager to ensure consistency and on-time delivery across large document sets.
Absolutely. All projects are handled under strict confidentiality agreements. Translators working on litigation matters are bound by NDAs, and documents are processed through secure channels. We do not store or share client files beyond the scope of the project.



