Researched and written by Evan – ~4 min read

In 2025, real-time translation technology is more accessible than ever. Apple’s new AirPods Live Translation feature promises instant multilingual communication. Just pop in your earbuds, select your languages, and you’re ready to “speak to the world.”
But while this sounds futuristic, anyone who’s ever managed a multilingual event knows that real communication, especially when nuance, tone, and precision matter, is far more complex than an app or earbud can handle.
Let’s unpack what AirPods’ new feature really offers, what its biggest limitations are, and how professional providers like Langpros integrate smarter AI-powered tools for situations where simplicity, reliability, and accuracy truly matter.
The Promise: Instant Translation in Your Ear
Apple’s latest update allows users to listen to live translations in real-time through AirPods when paired with an iPhone. It sounds almost magical: speak your native language, and your listener hears another.
In small, casual situations, like asking for directions abroad or chatting in a café, it’s an exciting and practical innovation. For quick, one-on-one exchanges where the stakes are low and the context is simple, it does its job.
But when we move from cafés to conferences, boardrooms, or international summits, that’s where the magic stops working.
The Reality: Not Quite Ready for the Stage
Despite the hype, early testers point out a few critical issues that make AirPods Live Translation unsuitable for professional use:
- Double audio signals: The most distracting flaw, users hear both the original voice and the translated one simultaneously. This overlap creates confusion and ruins the flow of conversation, especially in live or large-group settings.
- Lag and misinterpretation: The translation isn’t truly “live.” There’s a noticeable delay, and idiomatic or industry-specific terms often get mistranslated.
- Limited languages: Coverage focuses mainly on major languages; good luck if you need Arabic, Farsi, or regional dialects.
- Device dependency: Both parties need compatible Apple devices, and the system can’t handle multiple participants smoothly.
In short, AirPods Live Translation is an amazing travel companion, but a poor event partner.
What Professionals Actually Use: Smart AI + Human Expertise
At Langpros, we love technology, but we love results even more.
That’s why we combine AI-powered solutions with human expertise, ensuring accuracy, context, and reliability that no off-the-shelf device can match. For example, our AI option allows users to access live interpretation directly from their smartphones or laptops, no headsets, no complicated setup if needed.
This is ideal for:
- Small internal meetings
- Low-budget gatherings
- Informal multilingual sessions
where real-time translation is helpful but not mission-critical.
Participants simply connect to a live stream through the interface, select their preferred language, and receive AI-generated translation audio instantly. It’s simple, scalable, and a cost-efficient bridge between full professional interpreting and automated tech.
When AI Alone Isn’t Enough
For high-stakes events, government summits, or corporate conferences, there’s still no replacement for professional interpreters supported by ISO-certified booths, push-to-talk microphones, and PTZ cameras, all of which Langpros provides as part of our end-to-end interpreting & AV solutions.
Why? Because communication is more than words. It’s tone, emotion, and nuance.
And while AI can process vocabulary, only humans can interpret intent.
Our interpreters work alongside technology, not against it. AI helps them prepare terminology faster, streamline setup, and offer hybrid accessibility options. The result is seamless communication, optimized workflow, and reduced costs, without compromising quality.
So, Should You Ditch Human Interpreters?
Not quite. Think of it this way:
- AirPods Live Translation → fun, fast, and convenient for personal use.
- AI with Langpros → practical, reliable, and efficient for small meetings or minimal-budget setups or additional languages at a reduced cost.
- Human + Tech Interpreting by Langpros → essential for large-scale, high-impact multilingual events.
Each tool has its place, but when clarity, professionalism, and audience experience are on the line, you need more than a gadget. You need expertise.
The Future: Collaboration, Not Competition
AI tools and live translation features are not threats to professional interpreting; they’re complementary. They democratize language access, making multilingual communication easier to achieve at every level.
At Langpros, we embrace this evolution. Our role is to help clients select the right technology for their specific needs, striking a balance between innovation, quality, and cost.
So yes, you can use AirPods to translate small talk. But when you need to connect cultures, empower communication, and make every voice heard, Langpros brings the tech, the team, and the trust to make it happen.





